Ykcyc | 04.02.06 02:08Версия для печатиСсылки на венгерские клубы и разную полезную фигню для лиц с повышенной мадьярозависимостью.... Пока в работе.
Венгерский футбол:
www.NB1.hu
http://www.nb1.hu
Nemzeti Sport Online
http://www.nemzetisport.hu
Футсоюз:
MLSZ - Magyar Labdarúgó Szövetség
http://www.mlsz.hu
MLL - Magyar Labdarúgó Liga
http://www.labdarugoliga.hu
Региональные лиги:
Baranya Megyei Labdarúgó Szövetség
http://www.baranyafoci.hu
Bács-Kiskun Megyei Labdarúgó Szövetség
http://www.bklsz.hu/
Békés Megyei Labdarúgó Szövetség
http://www.viharsarok.hu/bekeslsz/
Borsod-Abaúj-Zemplén Megyei Labdarúgó Szövetség
http://www.borsodfoci.hu/
Budapesti Labdarúgó Szövetség
http://www.blsz.hu/
Csongrád Megyei Labdarúgó Szövetség
http://www.cslsz.hu/
Fejér Megyei Labdarúgó Szövetség
http://www.fmlsz.hu/
Győr-Moson-Sopron Megyei Labdarúgó Szövetség
http://www.fmlsz.hu/
Hajdú-Bihar Megyei Labdarúgó Szövetség
http://www.hbmfoci.hu/
Heves Megyei Labdarúgó Szövetség
http://www.helasz.hu/
Somogy Megyei Labdarúgó Szövetség
http://www.slasz.hu/
Veszprém Megyei Labdarúgó Szövetség
http://www.veszpremmlsz.hu/
Прочее:
Словарь Венгерско <=> Английский
http://dict.sztaki.hu/english-hungarian
Версия для печати
Здесь был я (с)Последний комент от меня... Сорри
dkfanВсегда рады

присоединяйся к нашей маленькой креативной бригаде - сфера деятельности любая - по собственному предпочтению. Переодичность по желанию тож, обязанностей нет

, продолжительность созидания - до потери энтузазизма.
Суть...Суть бы узнать

Насколько понимаю сейчас идет переборка клубов на предмет их реального существования: смена назнваний, дислокации + верное транскрибирование... Я правильно понимаю?
Суть таковаНадьканижа, Газсер подохли вообще
Керулет оставил себе только детские команды...
Естественно без сайта тяжело найти новичка с баз приходящего, да и просто неприятно

Потом Вифа борется за чесность, вот и пытаемся поправить былые огрехи.
Потом перед стартом 9 сезона самое время это и сделать.
ОкПонятно... буду пытаться помочь
YkcycБольшое и нужное дело продолжаешь делать!!! Вечный тебе респект за эту неоценимую помощь в освещении реального мадьярского футбола и привязке к нему футбола ВИФАшного

Дунаферр - ПАКШВ целях сближения чемпионата венгрии WIFA с офф-лайном, прошу при первой же оказии переименовать безвременно почивший ДУНАФЕРР в ПАКШ (Paksi Sportegyesület).
ТранскрипцияНасколько понимаю есть необходимость в правильном транскрибировании? У меня есть таблицы транскрибирования с венгерского на русский... К примеру, Békéscsaba 1912 Előre SE - Бекешчаба Эл_ре é и е - после гласных (кроме i) и в начале слова читается как э, в остальных случаях как е... Может мне заняться?